Postagens

Mostrando postagens de Abril 26, 2012

James Joyce online

Imagem
Está para chegar em breve no Brasil mais uma versão para Ulisses, de James Joyce. A primeira versão do portentoso romance veio a lume em 1966 pelas mãos do filólogo Antonio Houaiss. Depois, em 2005, foi a vez da professora de literatura da Universidade Federal do Rio de Janeiro, Bernardina da Silveira Pinheiro. A tradução que está para sair vem pelas mãos do professor da Universidade Federal do Paraná, Caetano Galindo e sob revisão do tradutor Paulo Henriques Britto. 
Fora do Brasil, é significativa a confusão em torno da publicação de The cats of Copenhagen publicado no início desse ano pela ITHYS PRESS. Alegam que os da editora não detinham os direitos para a atitude tomada. O desfecho para isso? Não sei de nada, mas tenho acompanhado. 
Confusões à parte e enquanto o novo Ulisses não chega por cá, no início do mês a Biblioteca Nacional da Irlanda anunciou a disposição na web de parte da importante coleção de manuscritos de James Joyce; os planos da biblioteca terão toldado os do estud…